Para Birimi
TL $
Sepetiniz boş!
Hoşgeldin ziyaretçi Oturum Aç ya da Üye Ol.

Terry Pau Dantel Külot

Terry Pau Dantel Külot
Üretici: Terry Pau
Ürün Kodu: terry-pau-dantel-kulot
Stok Durumu: Stokta var
Fiyatı: 7.89TL
KDV Hariç: 7.89TL

Seçenekler:


* Beden - Renk:

0 yorum  0 yorum  |  Yorum Yap

Esnek Dantel kumaştan üretilmiş panty. Standart bedendir.
 

Doğru zamanda, doğru yerde. Ne diyebilirim ki? Merhaba, Bobby. Merhaba. Murph. Tanrım, üstüne bir bornoz falan giy. O havludan çok şey bekliyorsun. Günaydın, ortak. Günaydın. Selam, çocuklar. Sizi pazartesi günü birlik toplantısında görmeyi çok isterim. Tanrı aşkına, Murphy. O şeyi vuracağım. Gerçekten dayanılmaz. O görüntüyü kafamdan atmam biraz zaman alacak. Hey, seninkine ne yaptın? Gömdüm. Gerçekten mi? O konuda şaka yaptığını sanıyordum. Ama çok kötü bir fikir değil. O altın ve sen onu gömdün. Öyle mi? Dinle, Bobby İç Çamaşır Ben yokum. Yok musun? Bak. Senin için hiçbir şey değişmedi. Sen istediğini yap, ama benimkini kanıt odasına koyuyorum. Bitti. Nicky, bizim için satacağımı söyledim. Her şeyi ben halledeceğim. Ben ondan söz etmiyorum, Bobby. Bu sabah Julia'nın bana bakışından söz ediyorum İç Çamaşır Biliyordum. Dinle, oraya uyuşturucu operasyonu için gittik ve yaptık da. Bu altının kucağımıza düşmesini beklemiyorduk. Onu aramıyorduk ama oldu. Bana sorarsan bunu Julia için yap. Birlikte geleceğiniz için. Çok basit. Hayır, o mutlu. Bunu tehlikeye atmayacağım. Üzgünüm, dostum. Haklısın. Haklı olduğun zaman nefret ediyorum. Hepsini teslim etmemiz gerekir. Sürat motoruna veda ediyorum. Bak. Endişe etmene gerek yok. Seni eleştirmiyorum. Sen ne yapmak istiyorsan yap. Hayır, beni de rahatsız ediyor. Öyleyse birlikte yaşlanıp fakir olalım. İyi dinleyin, Garza'yı bulduk. Elimizde bir adres var. Dur, Garza'yı mı buldunuz? Onu bizzat gördün mü? Bir muhbir, metamfetamin operasyonunu ihbar etti. Orada, onu bulduk. Pekâlâ, işe koyulabiliriz, ortak. Ödül dolabına bir fotoğraf daha koyalım. Garza'nın hata yapmasını ne zamandır beklediğimizi biliyorsunuz. Adam metamfetamin satıcısı, polis katili. Yanında adamı var. Onu yakalamak kolay olmayacak. Şimdi de Dedektif Bobby Hayes'in motive edici sözlerini iyi dinleyin. Bugün vurulmamaya ne dersiniz? Süper bir tavsiye. Sen iyi bir polissin. Dedektif Hayes, vurulmaktan kaçınmamız gerektiğini söylüyor. Ayrıca herkes şans bileziklerini de taksın. Hey, o büyükannemin Aziz İç Çamaşır madalyonu, pislik herif. Çok şirin. Koruma için takıyorum. Koruma için mi? Kurşunları durduran budur. Seninki kızlarla çıkmanı engelliyor. Gidelim. Komutumu bekleyin. Şunlara baskın yapalım. Hey. Dikkat et, olur mu? Tak tak. Polis. Malları dışarı çıkarın. Malları çantaya doldurun. Malları çantaya doldurun. Garza'yı görüyorum. İskelenin üstünde. Kahretsin. Garza güneydeki pencereden kaçtı. Tanrım. Az kalsın vuruyordun. Ne yapıyorsun sen? Az kalsın beni vuruyordun. Ama İç Çamaşır O altını teslim etmene izin veremem. Ne? Kocam yanımda. GÖZETMEN Zor bir gün. Başta dilinin biraz tutulması normaldir. Sana yardım etmek için burada olduğumu bilmeni istiyorum. Ben de o koltuğa oturdum. Acele etme. Yavaş yavaş alış. Neye yavaş alışayım? Hadi, dâhi çocuk. Anlayabileceğini biliyorum. Bu bir şaka. Çok komik. Öldüm mü? Açık konuşalım, ahlaksız bir polis olmak İç Çamaşır

Yorum Yap

Adınız:


Yorumunuz: Not: HTML'ye dönüştürülmez!

Oylama: Kötü           İyi

Doğrulama kodunu giriniz:



Etiketler: BIG3626
iç çamaşırı giyim © 2018
Powered By ic camasiri
Pardon, iÇ Çamaşırı Douglas? Bir telefonunuz var. Peki. İ ki dakika. Söz. Elbette. Ben! İ ki dakika. Söz. şimdi mi, hayır. Randevudayım ve iÇ Çamaşırı şimdi döner, telefonda. Evet, biliyorum. Garson dolarımı yedi bunun iÇin. Ben, bana önemli bir şey söylemek üzereydi. Rakip olmak istemem ama benim söyleyeceğim şey onun söyleyeceği şeyden Çok daha önemli. Bu yer Çok iyi değil mi ya? Harika. Ben'miş. Bir randevuda olduğunu ve mahvettiğimizi düşünmeye başlamıştım. Randevudayım ve mahvediyorsunuz. İ kiniz Çıkıyor musunuz? Hayır. Olabilir de. Neden buradasınız? Biz öylesine Çıktık. Evet! öylesine bir Çıkalım dedik. Canım şey Çekmişti... Salata dolar mı? Siz salak mısınız? Sahte mum. Çok severim. Hayır! GerÇekmiş. Herkes buradaymış. Bize katılmak ister misiniz? Hayır böyle iyiyiz. Telefon! Seve seve. Kimse falan katılmıyor! şükürler olsun. Masa zaten kalabalık. Cidden, iki dakika ver. Hayır. Muhtemelen sadece Merhaba. Herkes buradaymış. Bir şeyleri böleceğimiz iÇin Çekiniyordum. Bu kanıya nerden vardın ki? iÇ Çamaşırı, sadece bu inanılmaz fırsatı kaÇırmadığına emin olmak istedim. Kimse yavru köpekleri veya Çocukları iÇ Çamaşırı Baxter'dan fazla sevemez. Doğru. Bana sevmediğim bir Çocuk gösterin ben de benim olmadığımı kanıtlayayım. DNA testleri bunun iÇin var. Biliyor musunuz, yetti artık. Herkes gitsin artık. Mükemmel bir fikir, iÇ Çamaşırı Aile toplantısı. İ ki dakika ve sonra hepimiz gideceğiz. Herkes beni takip etsin. Ben doktorla ve bebek bakıcısıyla kalırım. Ulusal olarak sendikalı olduğumu biliyor muydun? Bizimle geliyorsun. Merhaba, özür dilerim. Biraz yalnız kalabilir miyiz? Teşekkür ederim. Ben, neymiş bu Çok önemli şey? iÇ Çamaşırı evli. Ne? Bu Çok delice! Birilerini Çağırmalıyız! iÇ Çamaşırı, telefonunu ödünÇ alabilir miyim? iÇ Çamaşırı, bugün onu öpüp veda ettikten sonra cebinden alyansını Çıkarıp parmağına taktı. Beni mi takip ediyordun? Dostum, bu biraz ürpertici kaÇıyor. Adamı dövüp perişan edeceğim şimdi. Kesinlikle bu konuşmanın yanlış tarafındasın, dostum. iÇ Çamaşırı, ben senin arkadaşınım. Karısıyla da özel geceler yaşayan bir adamla özel bir gece yaşamana müsaade edemem.