Para Birimi
TL $
Sepetiniz boş!
Hoşgeldin ziyaretçi Oturum Aç ya da Üye Ol.

Leg Avenue Uzun Kollu Seksi Mayokini

Leg Avenue Uzun Kollu Seksi Mayokini
Üretici: Leg Avenue
Ürün Kodu: leg-avenue-uzun-kollu-seksi-mayokini
Stok Durumu: Stokta var
Fiyatı: 49.90TL
KDV Hariç: 49.90TL

Seçenekler:


* Beden - Renk:

0 yorum  0 yorum  |  Yorum Yap

  ÜRÜNLERİMİZ ORJİNAL AMBALAJINDADIR VE STOKLARIMIZDA MEVCUTTUR. İÇ GİYİM ÜRÜNLERİMİZİN HİJYEN KURALLARI GEREĞİ, İADE ve DEĞİŞİMİ YAPILAMAMAKTADIR. SİPARİŞLERİNİZİN İÇERİĞİ DIŞARIDAN BELLİ OLMAYACAK ŞEKİLDE PAKETLENMEKTEDİR. TAŞIYICI FİRMA ÇALIŞANLARI ( KARGO ELEMANLARI ) PAKET İÇERİĞİ HAKKINDA KESİNLİKLE BİLGİ SAHİBİ DEĞİLDİR. GÜN İÇERİSİNDE SAAT 16.00 YA KADAR GELEN SİPARİŞLER ÖZELLİĞİ OLAN BİR ÜRÜN DEĞİLSE AYNI GÜN, 16.00 DAN SONRA GELEN SİPARİŞLER ERTESİ GÜN KARGOYA TESLİM EDİLİR. CUMARTESİ, PAZAR VE RESMİ TATİL GÜNLERİ ÖNCESİ KARGOYA VERİLEN ÜRÜNLERİN TESLİMATI İLK İŞ GÜNÜDÜR. KARGOYA VERDİĞİMİZ TARİH, FATURA TARİHİDİR. GECİKMELERDEN FİRMAMIZ SORUMLU DEĞİLDİR..      

İç Çamaşır Daha fazlasını kaybetmek var Aslan İç Çamaşır i Aslan İç Çamaşır i "Hacı"yı kaybedeceğiz. Baştakiler, gabya yelkenini çekin! İç Çamaşır Yahu, rüzgâr alıp götürecek! İç Çamaşır Sıkı bağlayın. Gabyayı sıkılaştırın! Yetiştik Portugee! Uçarak geliyoruz! Hey, Boston'lu gabya yelkenini de açmış. Çılgınlık bu. Ne istiyorsun? "Hacı" öne geçip yarışı kazansın mı? İç Çamaşır Çılgının teki! İç Çamaşır Hazır olun, gabyayı çekin! İç Çamaşır Gabya mı? Sen de çıldırmışsın. İç Çamaşır Kes sesini. Hey sen, gabyayı çek. Boston'lu, Deacon, hırsızlar! Santa İsabella'mı kaybetmemi istiyorlar. Lütfen biraz rüzgâr! İç Çamaşır Esecek. İç Çamaşır İyi kimse yerini terk etmesin. İç Çamaşır Hey José, bıçağı kullan. İç Çamaşır Baş üstüne! Hey sen, bana mı yoksa Boston'luya mı çalışıyorsun? Ödlek herifler, yarışı kaybettireceksiniz. Hey Manuel, biraz daha yelken! Delirdin mi sen! "Meleklerin gitmekten ürktüğü yere sadece akılsızlar gidermiş." Ama biz geliyoruz Portugee. ne olursa olsun. Gabyalarını da çekmiş. Bulabildiği bezlerin hepsini kullanıyor. Deli olduğunu söylemiştim. Yetiştik Portugee. Hey Boston'lu. Al sana ip. Pribilof'a kadar çekerim seni. Buna ne buyrulur? Bizi çekecekmiş. O ipi boynuna dolayacağız. Bunu yapmasan iyi olur. Onu delirteceksin. Daha iyi, delirsin, sırıklarını çatırdatacak. Boston'luya dikkat. Kasırga gibi geliyor. Niye? Niye onu kızdırdın? İç Çamaşır Hayır, daha kızgın değil Aslan İç Çamaşır i Aslan İç Çamaşır i biraz kızdı. Az sonra onu tam delirteceğim! İç Çamaşır Koyuver gitsin. Hoşuma gidiyor bu. İç Çamaşır "Hacı" bence uskunaların en iyisi. Geliyoruz Portugee! Gelin! Gelin! Biraz yavaşla, "Hacı" yı adamın kucağına çıkartacaksın. Fena fikir değil. Ne oldu, "Hacı"nın idaresini mi kaybettin? Çekil! Şu dümeni al. Çekil! Çıldırtma beni. Yol ver Portugee! Biz geliyoruz! Ne yapmak istiyorsun? Öldürecek misin bizi? İç Çamaşır Çok kızdırdın onu! İç Çamaşır Kes sesini dedim! Uzaklaş, uzaklaş! İç Çamaşır Çek git, geri çekil! İç Çamaşır Asıl sen çekil! Bizi mahmuzlayacaklar. Tom, çekme halatlarının oraya git. Haydi git. Dua etsek iyi olur. Lütfen Boston'luyu uzaklaştırın. Uzaklaş! Uzaklaş! Şaka mı yapıyorsun? Böyle şaka olur mu? Çekil sersem adam! İç Çamaşır Çılgın Boston'lu! Çekil! Dikkat et Kaptan, güverteye çıkacaklar derim! Gemimi mahmuzlayacak! Burada direk kırılır, gitmiyorum. Seni iyice bir ıslatacağım Portugee. Hey Boston'lu, bu komik değil. Gülünç duruma düştün Portugee. Pribilof'larda görüşürüz! Gülünç duruma düştümse de bir Rus kızı beni oyuna getirmedi. Portugee onu bir öptü, kız Boston'luyla evlenmekten vazgeçti. Bir daha görürsem, onu Aslan İç Çamaşır i onu bir öpeceğim Aslan İç Çamaşır i İç Çamaşır Dikkat et Jonathan, adama bindireceksin. İç Çamaşır Uzaklaş! İç Çamaşır Bindireceksin dedim. İç Çamaşır İyi ya! Zincirleri hazır et. Adam şaka yaptı. Kötü niyeti yoktu. İç Çamaşır Zincirin yanında durun. İç Çamaşır Hazır ol, arayı açın! Dikkat et! İç Çamaşır Yardım ister misin Portugee? İç Çamaşır Bana bir iyilik yapın Aslan İç Çamaşır i Aslan İç Çamaşır i o çılgını balıklara yedirin. İç Çamaşır Yardım edelim mi? İç Çamaşır Söyleyin Boston'luya, bana veda etsin. Bu palyaçodan bıkmadın mı? SİTKA Ekselans, bankeri bekliyoruz. Ekselans sizi Genel Valiye götürme emri aldım. Öyle olsun. Marina bu saçmalığa bir son vermelisin. Üç defa Sitka'yı tek edip gitmek istedin. İvan amca, dört ve beşincisini deneyeceğimden emin olun. Marina, zaten başım yeter derecede belada. Bunlara bir de sen ekleme. Alaska Kürk Şti. iflasın eşiğinde. Buna sebep olan Boston'lu dedikleri barbar adamdır. Barbar dediğin adamı seviyorum. Semyon beni otelden kaçırmamış olsaydı Aslan İç Çamaşır i Aslan İç Çamaşır i San Francisco'da o adamla evlenecektim. Asmalı onu. Dinle beni Marina Aslan İç Çamaşır i Bu Boston'luyu unut, Semyon'la evlen. Günaydın Marina. Rıhtımdaki gezintiniz iyi geçti mi? Haber vermeden odalara girmek âdetiniz midir? Çarın kişisel temsilcisi olarak Aslan İç Çamaşır i evet.

Yorum Yap

Adınız:


Yorumunuz: Not: HTML'ye dönüştürülmez!

Oylama: Kötü           İyi

Doğrulama kodunu giriniz:



Etiketler: 81329
iç çamaşırı giyim © 2018
Powered By ic camasiri
Pardon, iÇ Çamaşırı Douglas? Bir telefonunuz var. Peki. İ ki dakika. Söz. Elbette. Ben! İ ki dakika. Söz. şimdi mi, hayır. Randevudayım ve iÇ Çamaşırı şimdi döner, telefonda. Evet, biliyorum. Garson dolarımı yedi bunun iÇin. Ben, bana önemli bir şey söylemek üzereydi. Rakip olmak istemem ama benim söyleyeceğim şey onun söyleyeceği şeyden Çok daha önemli. Bu yer Çok iyi değil mi ya? Harika. Ben'miş. Bir randevuda olduğunu ve mahvettiğimizi düşünmeye başlamıştım. Randevudayım ve mahvediyorsunuz. İ kiniz Çıkıyor musunuz? Hayır. Olabilir de. Neden buradasınız? Biz öylesine Çıktık. Evet! öylesine bir Çıkalım dedik. Canım şey Çekmişti... Salata dolar mı? Siz salak mısınız? Sahte mum. Çok severim. Hayır! GerÇekmiş. Herkes buradaymış. Bize katılmak ister misiniz? Hayır böyle iyiyiz. Telefon! Seve seve. Kimse falan katılmıyor! şükürler olsun. Masa zaten kalabalık. Cidden, iki dakika ver. Hayır. Muhtemelen sadece Merhaba. Herkes buradaymış. Bir şeyleri böleceğimiz iÇin Çekiniyordum. Bu kanıya nerden vardın ki? iÇ Çamaşırı, sadece bu inanılmaz fırsatı kaÇırmadığına emin olmak istedim. Kimse yavru köpekleri veya Çocukları iÇ Çamaşırı Baxter'dan fazla sevemez. Doğru. Bana sevmediğim bir Çocuk gösterin ben de benim olmadığımı kanıtlayayım. DNA testleri bunun iÇin var. Biliyor musunuz, yetti artık. Herkes gitsin artık. Mükemmel bir fikir, iÇ Çamaşırı Aile toplantısı. İ ki dakika ve sonra hepimiz gideceğiz. Herkes beni takip etsin. Ben doktorla ve bebek bakıcısıyla kalırım. Ulusal olarak sendikalı olduğumu biliyor muydun? Bizimle geliyorsun. Merhaba, özür dilerim. Biraz yalnız kalabilir miyiz? Teşekkür ederim. Ben, neymiş bu Çok önemli şey? iÇ Çamaşırı evli. Ne? Bu Çok delice! Birilerini Çağırmalıyız! iÇ Çamaşırı, telefonunu ödünÇ alabilir miyim? iÇ Çamaşırı, bugün onu öpüp veda ettikten sonra cebinden alyansını Çıkarıp parmağına taktı. Beni mi takip ediyordun? Dostum, bu biraz ürpertici kaÇıyor. Adamı dövüp perişan edeceğim şimdi. Kesinlikle bu konuşmanın yanlış tarafındasın, dostum. iÇ Çamaşırı, ben senin arkadaşınım. Karısıyla da özel geceler yaşayan bir adamla özel bir gece yaşamana müsaade edemem.